正文

浜是什么意思啊(浜 是什么意思啊怎么讀)

在漢語交談中,不時夾雜外語,這樣的語言形式,最早流行在20世紀(jì)初的上海灘,當(dāng)時被人戲謔的稱之為“洋徑浜”。為什么當(dāng)時會出現(xiàn)這樣的洋徑浜語言形式呢?根據(jù)一些當(dāng)事人自己稱,這是因為這些外語所表達(dá)的意思找不到相對應(yīng)的漢語詞匯,當(dāng)時,象“干部、馬達(dá)、的士……”都是那時侯所根據(jù)外語的相應(yīng)含義而直接音譯過來的漢語詞匯。但是,也有許多人認(rèn)為,情況根本就不是這樣的,這些洋徑浜的產(chǎn)生,純粹是因為當(dāng)時上海灘的一些崇拜外國的中國人自己故意生造出來的一種語言形式,其實,這是操洋徑浜語言的人的虛榮心在作怪,是他們故意借此去表達(dá)自己很先進和很文明。什么是洋涇浜語?它的特點是什么?洋涇浜又稱皮欽語,是十七世紀(jì)以后殖民地、半殖民地的通商口岸常見的一種語言現(xiàn)象,是當(dāng)?shù)厝嗽谕鈦碇趁裾叽蚪坏肋^程中學(xué)來的一種變了形的外語,是雙方彼此在語言上妥協(xié)而產(chǎn)生的一種能使雙方勉強溝通的臨時際工具。洋涇浜又稱皮欽語,是十七世紀(jì)以后殖民地、半殖民地的通商口岸常見的一種語言現(xiàn)象,是當(dāng)?shù)厝嗽谕鈦碇趁裾叽蚪坏肋^程中學(xué)來的一種變了形的外語,是雙方彼此在語言上妥協(xié)而產(chǎn)生的一種能使雙方勉強溝通的臨時際工具。各地洋涇浜的共同特點是:詞匯量很小,其中絕大多數(shù)取自外語,極少數(shù)取自當(dāng)?shù)卦~匯。語音經(jīng)過當(dāng)?shù)卣Z言音系的大幅改造,語法規(guī)則減少到最低限度,帶有本地語法的痕跡。只用這少量的外語詞匯和極其簡單的語法規(guī)則,許多事物只能用迂回的比喻描畫方式、用詞組甚至句子來表達(dá)。可以說,洋涇浜是當(dāng)?shù)厝藳]有學(xué)好的殖民者的語言,是殖民者語言在異域的有限交際范圍內(nèi)使用的一種特殊變體。洋涇浜使用場合有限,不作為母語傳授給下一代。一旦社會環(huán)境改變,就會自動消失。所以一般不被看作正式的語言,還算不上“混合語”。世界上現(xiàn)存最有活力的洋涇浜是廣泛使用于新幾內(nèi)亞的TokPisin。洋涇浜的發(fā)展前途不外兩個:一個是隨著社會制度的改變而消亡,像我國的洋涇浜在解放后便停止通行;一個是發(fā)展為混合語,成為某一地區(qū)人們通用的交際工具。

1沙家浜,浜:小河溝子。2官妓叫革,土娼叫浜。

浜是什么意思啊(浜 是什么意思啊怎么讀)